本日の業務。翻訳 2 本。以上。
*
Edward Snowden の Twitter アカウント、最初からツイートのレベルが高すぎたことに納得いかない。初日から飛ばしまくってたうえ、いちいち洗練されていた。まるで「ツイートが面白いという理由で有名になった人」のアカウントみたいじゃないか。細かいお作法もパーフェクトだ。フォローしているアカウントが NSA だけ、というのも面白すぎる。
ロシア人のブレーンがいるのだな、と考えることにする。そのほうがいい。できることなら、「あいつ、けっこう普通の人気ツイートとか読みあさるぐらいの暇があったんだな」とは思いたくないのだ。
*
【本日、アップロードされたお仕事】 翻訳 2 本
「Sony のハッキングは戦争だった」と語る FBIは「才能のある人材の確保に苦しんでいる」~サイバー犯罪者は国内にいれば安全だが「海外へ出られるものなら出てみろ」(その 1)(The Register) http://t.co/YW1RiRtvIA
— セキュリティのささやき (@ScanNetSecurity) October 6, 2015
「Sony のハッキングは戦争だった」と言う FBIは「才能のある人材の確保に苦しんでいる」~サイバー犯罪者は国内にいれば安全だが「海外へ出られるものなら出てみろ」(その 2)(The Register) http://t.co/NxluB0nAVB
— セキュリティのささやき (@ScanNetSecurity) October 7, 2015